Αρνιέμαι (Arnieme)

Αρνιέμαι (Arnieme)

słowa: Iakovos Kambenelis
muzyka: Mikis Theodorakis
1975

Arni[Dm]éme arni[Am]éme arni[Dm]éme
i állij na vast[Am]áne ta skini[Dm]á
arni[G]éme na me kánun ó ti th[Dm]éne
arni[Am]éme na pnig[G]ó stin [Am]katachni[Dm]á

Arni[Dm]éme arni[Am]éme arni[Dm]éme
na íse sy kie [Am]na min íme eh[Dm]ó
pu [G]ti dikí mu míra diafet[Dm]évis
me [Am]ti dikí mu [G]hi kie [Am]to ne[Dm]ró.

Arniéme arniéme arniéme
na vlépo pia to drómo mu klistó
arniéme na `cho sképsi pu sopeni
na periméni mátia ton keiró.

Arniéme arniéme arniéme
i állij na vastáne ta skiniá
arniéme na me kánun ó ti théne
arniéme na pnigó stin katachniá

Arniéme arniéme arniéme
na íse sy kie na min íme ehó
pu ti dikí mu míra diafetévis
me ti dikí mu hi kie to neró.

Arniéme arniéme arniéme
na vlépo pia to drómo mu klistó
arniéme na `cho sképsi pu sopeni
na periméni mátia ton keiró.


Utwór napisany przez związanego z Grecką Partią Komunistyczną kompozytora Mikisa Theodorakisa oraz poetę i pisarza Iakovosa Kambenelisa. Tekst pochodzi z 1975 roku. Jego podmiot liryczny powtarza, iż „zaprzecza” (αρνιέμαι), jakoby jego przyszłość była w innych rękach i jakoby stał bezczynnie tłumiąc myśli.

Παιδιά σηκωθείτε (Pedja sikothite)

Παιδιά σηκωθείτε (Pedja sikothite)

słowa: Maria Dimitriadi
muzyka: Mikis Theodorakis
ok. 1974

Ped[Dm]ja sikothitE na [A]wgume stus dr[Dm]omus
ji[G]nekes ke antres me [A]opla stus omus
/sto [F]kokkino [G]lawaro [Dm]panta pis[A]tij
sti [Dm]Sa-alpigga pl[A]aij pu [Dm]mas proskali/x2

Syth[Dm]emela rikhte Pa[A]latsia ke Th[Dm]ronos
War[G]jes alysides por[A]fires ke nomus
/ntro[F]pi ston er[G]gati ston sk[Dm]lawo ntro[A]pi
sto [Dm]ema an den pn[A]iksi mia [Dm]tetja zoji/x2

Empros na tsakisumE tiranus fasistes
tis neas Elladas na jinume khistes
/ntropi jia ton neo sti mahie an den rikhti
jia ti laokratia tin timija zoji/x2

Ellada kej Kipros wathja timimena
Dromi kjedafi pu Waftikan mema
nas stelnun minimata stelnun krawjes
Emros epanastates jia nikes Lampres

nas stelnun minimata stelnun krawjes
Emros epanastates, Emros komunistes


Tłumaczona jako „Obudźcie się, dzieci!”, grecka piosenka z lat 70. Tekst oraz muzykę napisał związany z Grecką Partią Komunistyczną kompozytor Mikis Theodorakis, który po upadku junty czarnych pułkowników w 1974 r. nawiązał współpracę z powracającą do Grecji piosenkarką Marią Dimitriadi, członkinią Rewolucyjnego Ruchu Komunistycznego Grecji (EKKE) i sympatyczką Greckiej Partii Komunistycznej.